هل تتمنون مشاهدة Netflix مجانا ؟ الكثيرون يريدون ذلك، ولكن هل تمنّيتم يوما الحصول على المال لمشاهدة العروض والأفلام؟ هذا ممكن الآن، لكن بشرط أن تكون متقنا لللغات.
يدعو برنامج Hermes الجديد للشركة المستخدمين للمساعدة في إنشاء ترجمات لمحتوى Netflix بأكثر من 20 لغة مختلفة. وسيعملون كمقاولين من خلال شركات شريكة محلية ويتم تعويضهم على أساس حجم الترجمة.
وتقول الشركة أنها خلقت برنامج Hermes لمعالجة صعوبة العثور على المترجمين المحترفين في أجزاء مختلفة من العالم. وكمثال على ذلك، فإنها تقول في تدوينة لها أن هناك فقط حوالي 150 مترجم احترافي للغة الهولندية على هذا الكوكب.
للتأهل، ستحتاج إلى إكمال امتحان مدته 90 دقيقة يختبر فهمك للغة الإنجليزية، فضلا عن قدراتك على ترجمة العبارات الإصطلاحية إلى لغتهم المستهدفة، وإكتشاف الأخطاء اللغوية والتقنية.
باعتبارها شركة سريعة النمو، تأمل Netflix في حل مشكلة توليد ترجمات عالية الجودة على نطاق واسع. ولتحقيق هذه الغاية، تعمل حاليا على تحديد المترجمين الفرعيين للغات لا تقدمها للمشاهدين حتى الآن.
كما أنها تتبع مقاييس المترجمين حتى تتمكن من تحديد أي منها الأنسب لأنواع معينة من المحتوى.
إذاً، كم يمكنك أن تربح من المشاركة في Hermes؟ ذلك يعتمد على المصدر واللغة المستهدفة؛ فإنها تبدأ في 6 دولارات في الدقيقة للترجمة من الصوت إلى النص للّغة الإسبانية لأمريكا اللاتينية، وترتفع إلى 27.50 دولار من ترجمة الصوت الياباني إلى النص الأيسلندي، مع ما لا يقل عن 10 دقائق في بعض الحالات.
وبمجرد الإنتهاء من التأهل، ستتصل Netflix بك بعد حوالي أسبوع، ولكن ذلك سيعتمد أيضا على ما إذا كان المحتوى يتلاءم مع مهارات الترجمة أو المهارات اللغوية.
يمكنكم الاشتراك لإجراء اختبار Hermes على هذه الصفحة، وقراءة المزيد عن البرنامج هنا.
يدعو برنامج Hermes الجديد للشركة المستخدمين للمساعدة في إنشاء ترجمات لمحتوى Netflix بأكثر من 20 لغة مختلفة. وسيعملون كمقاولين من خلال شركات شريكة محلية ويتم تعويضهم على أساس حجم الترجمة.
وتقول الشركة أنها خلقت برنامج Hermes لمعالجة صعوبة العثور على المترجمين المحترفين في أجزاء مختلفة من العالم. وكمثال على ذلك، فإنها تقول في تدوينة لها أن هناك فقط حوالي 150 مترجم احترافي للغة الهولندية على هذا الكوكب.
للتأهل، ستحتاج إلى إكمال امتحان مدته 90 دقيقة يختبر فهمك للغة الإنجليزية، فضلا عن قدراتك على ترجمة العبارات الإصطلاحية إلى لغتهم المستهدفة، وإكتشاف الأخطاء اللغوية والتقنية.
باعتبارها شركة سريعة النمو، تأمل Netflix في حل مشكلة توليد ترجمات عالية الجودة على نطاق واسع. ولتحقيق هذه الغاية، تعمل حاليا على تحديد المترجمين الفرعيين للغات لا تقدمها للمشاهدين حتى الآن.
كما أنها تتبع مقاييس المترجمين حتى تتمكن من تحديد أي منها الأنسب لأنواع معينة من المحتوى.
إذاً، كم يمكنك أن تربح من المشاركة في Hermes؟ ذلك يعتمد على المصدر واللغة المستهدفة؛ فإنها تبدأ في 6 دولارات في الدقيقة للترجمة من الصوت إلى النص للّغة الإسبانية لأمريكا اللاتينية، وترتفع إلى 27.50 دولار من ترجمة الصوت الياباني إلى النص الأيسلندي، مع ما لا يقل عن 10 دقائق في بعض الحالات.
وبمجرد الإنتهاء من التأهل، ستتصل Netflix بك بعد حوالي أسبوع، ولكن ذلك سيعتمد أيضا على ما إذا كان المحتوى يتلاءم مع مهارات الترجمة أو المهارات اللغوية.
يمكنكم الاشتراك لإجراء اختبار Hermes على هذه الصفحة، وقراءة المزيد عن البرنامج هنا.